Язык газеты, безусловно, обладает определенной спецификой, отличающей его от языка художественной или научной литературы, от разговорной речи. Газета в современной жизни - важнейшее средство передачи информации. В жизни любого человека она играет огромную роль. Правильно поставленное обучение чтению общественно-политической литературы является одним из сильных средств идейно-политического воспитания, стимулирует интерес школьников к иностранному языку и способствует развитию речевых навыков.
Язык газетных сообщений, исторически сложившийся в системе английского литературного языка, обладает рядом общих черт, меняющихся от эпохи к эпохе, а также множеством частных особенностей, присущих отдельным газетным жанрам, публикациям.
Но как ни разнородна система языковых средств, употребляемых в разных газетных жанрах, газетный стиль все же выделяется среди других стилей речи рядом существенных общих признаков. Газетные сообщения, как правило, готовятся и читаются быстро, поэтому и журналисту, и читателю удобно пользоваться повторяющейся лексикой, которая постепенно превращается в газетные штампы, или клише.
Таким образом, одной из особенностей газетного стиля является наличие повторяющихся слов и словосочетаний. Многие из них можно встретить не только в газете, но и в других стилях речи, однако вероятность появления в них того или иного штампа различна. Например, выражения a champion of peace, cold war, vital issue, a policy of non-nlignment, general disarmament, nuclear free zone, arms race и многие другие вероятнее встретить в газете, чем в художественном произведении.
Количественно-качественный анализ газетной лексики выявил большой процент собственных имен: топонимов, антропонимов, названий учреждений и организаций и много других, более высокий по сравнению с другими стилями процент числительных и вообще слов, относящихся к лексико-грамматическому полю множественности, а также обилие дат. Характерной особенностью газетной лексики является большое количество общественно-политических терминов.
Бросающейся в глаза чертой газетного стиля является частое употребление интернациональных слов и неологизмов [4, с.254].
Как известно, неологизмы — это слова и словосочетания, созданные для обозначения новых понятий политического, научного или общеупотребительного характера, образованные по действующим в языке словообразовательным моделям и законам или заимствованные из других языков.
По своей структуре и способу образования неологизмы в языке газеты представлены несколькими вариантами. Наиболее характерными способами образования неологизмов в языке английской газеты являются словообразование: словосложение, аффиксация, конверсия, сокращения, изменение значений слов и заимствования из других языков. Каждый из них имеет свои особенности, поэтому их следует разобрать отдельно.
Словосложение как тип словообразования представляет собой слияние двух или более основ для образования нового слова. Для английских сложных слов наиболее частотными являются образования, состоящие из двух основ.
В последнее время в языке английских и особенно американских газет появилось большое количество имен существительных, образованных по конверсии способом словосложения из сочетаний глагола и наречия. В некоторых из них наблюдается четкая повторяемость второго компонента, которая в ряде случаев дает основание полагать, что намечается определенная зависимость между моделью и ее значением. Поэтому часто можно прогнозировать значение или область распространения значения каждого нового, образованного по данной модели слова. Но нередко для всей группы таких прогнозов делать нельзя, что затрудняет понимание нового слова.
Примерами слов этого типа являются: stay-in — пикетирование; ride-in — протест против дискриминации в отношении проезда негров в автобусах; fish-in — протест против ограничения территории лова рыбы американскими индейцами; apply-in — требование равных возможностей при найме на работу; sit-in — сидячая забастовка.
Аналогичная модель используется для образования имен существительных от глаголов с другими наречиями. Часто одно и то же наречие присоединяется к разным глаголам, и значение каждого нового слова уникально. Как правило, такие слова пришли в язык через разные газетные жанры. Например: over: take-over — захват власти; switch-over — переход на другую тему; push-over — легкопреодолимое препятствие; out: drop-out — молодой человек, бросивший учебу; walk-out — забастовка; lay-out — человек, потерявший работу; lock-out — локаут; on: sign-on—регистрация; signing-on time— время, когда на бирже труда производится регистрация безработных; up: build-up — накопление военных сил; pile-up — большое количество; make-up — примирение; cover-up — покрытие; break-up — распад.Сложные слова часто используются для названий реалий, свойственных данной стране, и для их понимания необходимо знание экстралингвистических факторов, например: fight-back — принятие контрмер, отпор; sit-down protest — сидячий протест; shut-down — закрытие, ликвидация предприятия.
Необходимость воспитания культуры поведения
С самого раннего детства ребенок вступает в сложную систему взаимоотношений с окружающими людьми (дома, в детском саду и т.д.) и приобретает опыт общественного поведения. Формировать у детей навыков поведения, воспитывать сознательно, активное отношение к порученному делу, товарищество, нужно начин ...
Педагогическая деятельность, педагогическая система, педагогический процесс
Педагогическая деятельность представляет собой организованный, целенаправленный, координированный процесс, направленный на воспитание, обучение и образование человеческой личности. Результатом педагогической деятельности является гармоничная, всесторонне развитая, эмоционально устойчивая, социально ...
Организация учебного процесса по математике в начальной школе
В настоящей главе раскрывается сущность понятий «урок» и «форма организации обучения», перечисляются требования к организации и проведению урока математики в начальной школе. Кроме того, приводится сравнительная характеристика известных форм работы на уроке математики. Основной формой организации у ...
Задачи, стоящие перед высшей школой, требуют ее всестороннего совершенствования.
Инновационные процессы, идущие сегодня в системе образования наиболее остро ...