В таких случаях учитель вначале сам должен ознакомиться со статьей, прокомментировать её учащимся и предложить свой вариант перевода заголовка.
Вначале заголовок прочитывается вслух учителем, и если учащиеся не поняли значение некоторых лексических единиц, учитель дает перевод отдельных трудных мест, затем просит одного из учеников перевести заголовок целиком. Далее с помощью учителя проводится стилистическая шлифовка перевода и оглашается правильный окончательный вариант заголовка.
В процессе первого этапа работы с газетой учащиеся должны опираться на:
- знание важнейших политических и общественных событий, происходящих в России и за рубежом;
- языковую догадку;
- понимание лексико-грамматической структуры словосочетания;
- знание интернациональных слов;
- созвучие с родным языком.
Для работы с газеты на первом этапе можно использовать типовые упражнения:
- найдите знакомые слова и выражения в заголовке;
- найдите знакомые элементы английских пословиц или поговорок, которые вы знаете;
- расшифруйте знакомые сокращения в заголовках;
- найдите знакомые географические названия, имена собственные и реалии в заголовках;
- найдите случаи, когда в заголовках представлен источник информации. Каким способом указывается этот источник?
- заголовок включает в себя информацию в сжатой форме. Представьте заголовок в развернутом виде;
- из данных повествовательных предложений составьте заголовки, содержащие информацию в сжатой форме;
- озаглавьте какое-либо сообщение, информацию, статью;
- прочитайте заголовок и скажите, о чем может говориться в данной статье;
- прочитайте заголовок и выскажете свое предложение относительно содержания статьи [10, с. 57].
Второй этап:
При работе над переводом подписей под фотоматериалами и политическими карикатурами школьники опираются на языковую догадку, возможности, применения которой расширяются за счет большей наглядности материала.
Газетная иллюстрация как фактор наглядности имеет ряд особенностей, которые выгодно отличают её от других средств наглядности, используемых в старших классах.
1. Газетная иллюстрация всегда злободневна, актуальна, содержит новейшую информацию, освещает самые последние события. Такая особенность является существенной. Она позволяет учесть возрастные особенности старшеклассников и приблизить обучение к их интеллектуальным запросом.
2. Газетная иллюстрация разнообразна по тематике, она освещает все стороны жизни.
3. Знакомит учащихся с современным английским языком. Здесь имеются в виду не только язык подписей, но и язык плакатов, лозунгов, транспарантов на снимках, показывающих демонстрации, забастовки, марши мира.
4. Газетная иллюстрация проста в пользовании, её легко можно показать классу с помощью эпидиаскопа
Подборки газетных иллюстраций послужат раздаточным материалом.
Цели работы с газетными иллюстрациями в обучении английскому языку могут быть разнообразными. Иллюстрации и тексты к ним, а также тексты плакатов и транспарантов могут найти широкое применение при работе над лексическими единицами, при изучении грамматических явлений, для обучения чтению, в работе по развитию навыков и умений в устной речи.
Для работы с газетой на втором этапе можно использовать упражнения:
Правильно прочитайте и переведите географические названия;
Найдите в подписях под фотоматериалами наиболее употребительные газетные выражения и клише;
Найдите эквиваленты следующих словосочетаний и газетных клише .они даются на русском языке;
Найдите в тексте слова, о значении которых легко можно догадаться по контексту.
Найдите в тексте слова, напоминающие по звучанию и написанию русские.
Скажите, в каком значении употребляются подчеркнутые слова в тексте в прямом или переносном;
Найдите слова и словосочетания, которые вы считаете ключевыми в данном тексте;
Кто или что изображен -о- на фотографии, рисунке, карикатуре?
Какому событию в нашей стране или за рубежом посвящена фотография, рисунок, карикатура?
Занимательные занятия интегрированного характера по аппликации
Интегрированный подход в образовании для дошкольного образования глубоко разработан в научно-педагогической и методической литературе. В дошкольном воспитании сделаны лишь первые шаги. Поэтому мы пытаемся выделить основания интегрированного подхода как сущности образовательного процесса. В основу ...
Формирование основных видов движений
Основные движения – это жизненно необходимые для ребенка движения, которыми он пользуется в процессе своего бытия: ползание, лазание, бросание, метание, ходьба, бег, прыжки. Формирование основных движений – одна из важнейших проблем теории и практики физической культуры. Сопровождая ребенка с ранне ...
Методы педагогического стимулирования: требование, перспектива, поощрение,
наказание и общественное мнение
Методам воспитания сопутствует педагогическая техника. Она включает в себя искусство общения с воспитанниками, управление их поведением, действиями и поступками, посредством мимики и жестов, выразительной речи, приемов театральной педагогики. К специфическим особенностям организации воспитательной ...
Задачи, стоящие перед высшей школой, требуют ее всестороннего совершенствования.
Инновационные процессы, идущие сегодня в системе образования наиболее остро ...